domingo, 2 de março de 2014

Sotaque das mineiras. Segunda parte

Fonte: Edna Campos

2ª   parte

"Que os mineiros não acabam as palavras, todo mundo sabe. É um tal de bonitim, fechadim, e por aí vai. Já me acostumei a ouvir: "E aí, vão?". Traduzo: "E aí, vamos?". Não caia na besteira de esperar um "vamos" completo de uma mineira. Não ouvirá nunca.

Na verdade, o mineiro é o baiano lingüístico. A preguiça chegou aqui e armou rede. O mineiro não pronuncia uma palavra completa nem com uma arma apontada para a cabeça.

Eu preciso avisar à língua portuguesa que gosto muito dela, mas prefiro, com todo respeito, a mineira. Nada pessoal. Aqui certas regras não entram. São barradas pelas montanhas. Por exemplo: em Minas, se você quiser falar que precisa ir a um lugar, vai dizer:

— Eu preciso de ir.

Onde os mineiros arrumaram esse "de", aí no meio, é uma boa pergunta. Só não me perguntem. Mas que ele existe, existe. Asseguro que sim, com escritura lavrada em cartório. Deixa eu repetir, porque é importante. Aqui em Minas ninguém precisa ir a lugar nenhum. Entendam... Você não precisa ir, você "precisa de ir". Você não precisa viajar, você "precisa de viajar". Se você chamar sua filha para acompanhá-la ao supermercado, ela reclamará:

— Ah, mãe, eu preciso de ir?
 No supermercado, o mineiro não faz muitas compras, ele compra um tanto de coisa. O supermercado não estará lotado, ele terá um tanto de gente. Se a fila do caixa não anda, é porque está agarrando lá na frente. Entendeu? Deus, tenho que explicar tudo. Não vou ficar procurando sinônimo, que diabo. E não digo mais nada, leitor, você está agarrando meu texto. Agarrar é agarrar, ora!
 Se, saindo do supermercado, a mineirinha vir um mendigo e ficar com pena, suspirará:

— Ai, gente, que dó.

É provável que a essa altura o leitor já esteja apaixonado pelas mineiras. Eu aviso que vá se apaixonar na China, que lá está sobrando gente. E não vem caçar confusão pro meu lado.

Porque, devo dizer, mineiro não arruma briga, mineiro "caça confusão". Se você quiser dizer que tal sujeito é arruaceiro, é melhor falar, para se fazer entendido, que ele "vive caçando confusão".

Para uma mineira  dizer que algo é muitíssimo bom  ela, se for jovem, vai gritar: "Ô, é sem noção". Entendeu, leitora? É sem noção! Você não tem, leitora, ideia do tanto de bom que é. Só não esqueça, por favor, o "Ô" no começo, porque sem ele não dá para dar noção do tanto que algo é sem noção, entendeu?-

 Ah, nem...

O que significa? Significa, amigo leitor, que a mineira que o pronunciou não fará o que você propôs de jeito nenhum. Mas de jeito nenhum. Você diz: "Meu amor, cê anima de comer um tropeiro no Mineirão?". Resposta: "nem..." Ainda não entendeu? Uai, nem é nem. Leitor, você é meio burrinho ou é impressão..."
C. Drumond.

Vou parando por aqui.
O dicionário mineirês é enorme
Aproveitando umas férias da faculdade pra relembrar minhas origens.
Boa folia a todos.



13 comentários:

  1. rs...Muito legal.Edna!! Adorei! bjs, ótima semana,chica

    ResponderExcluir
  2. Alô, Edna. Gostei muito dessas postagens sobre sotaque mineiro. Sotaque mineiro faz parte de nossa cultura nacional e é delicioso de ser ouvido. Embora sem ser mineiro, gosto muito. Minha amiga Alcione, lá de Alfenas, tem um blogue sobre as coisas mineiras, inteiramente escrito em "mineirês". É o http://jeituminerudise.blogspot.com.br/
    Só que o blogue está parado. Tenho insistido bastante com ela para retomá-lo, mas, por enquanto, nada.. Talvez você possa dar uma "forcinha".

    ResponderExcluir
  3. Bem humorado o modo de falar mineiro, e investigar sobre as nossas raízes só pode trazer muito aprendizado também,Bom dia Edna!

    ResponderExcluir
  4. Adorei, Drumond é Drumond e fim de papo. E você está de parabéns pela escolha.

    Bj conterrânea

    ResponderExcluir
  5. Excelente! Adoro a diversidade da língua portuguesa (ou seria brasileira?) desse nosso imenso país...Gosto do "mirerêz" e o "cearensêz" não fica muito atrás...Mas é tudo muito gostoso de se ouvir; seria a identidade, a autenticidade de um povo, de uma região, pela gradeza da terra...
    Beijos,
    da Lúcia

    ResponderExcluir
  6. Ai Edna! Eu adoro esse jeito de mineiro falar! Muito legal e divertida sua postagem! bjs,

    ResponderExcluir
  7. Querida amiga

    O Brasil verdadeiro,
    é feito de belos regionalismos,
    que dão aos seus muitos povos,
    uma identidade única
    e ao mesmo tempo,
    inspiradora.

    Ser feliz é fazer a vida de alguém
    intensamente feliz.

    ResponderExcluir
  8. Querida amiga

    O Brasil verdadeiro,
    é feito de belos regionalismos,
    que dão aos seus muitos povos,
    uma identidade única
    e ao mesmo tempo,
    inspiradora.

    Ser feliz é fazer a vida de alguém
    intensamente feliz.

    ResponderExcluir
  9. Cada região, ou país, tem o seu modo de falar.
    Por cá, há um diccionário do Falar Algarvio (Algarve, a província mais a sul, donde eu sou e onde vivo)
    É interessante, não é?
    Beijinho para si!

    ResponderExcluir
  10. Olá,Boa noite, Edna
    Drummond... adorei saber um pouco mais do dicionário mineirês ...o Brasil é tão grande que, às vezes, temos a impressão de que não se fala o mesmo idioma em todo lugar , cada lugar com suas gírias, palavras e sotaques...
    Obrigado pelo carinho, bela semana, beijos!

    ResponderExcluir
  11. Olá Edna,
    Sempre bom nosso Drummond "O, é sem noção". Maravilha.
    Cada terra tem seu jeitinho próprio de falar, seus termos que às vezes, aos outros parece estranho, mas tudo é questão de hábito.
    Aqui em Portugal, até hoje, de vez em quando, ainda me deparo com "novidades vocabulares".
    Bjo amigo

    ResponderExcluir
  12. Edna, obrigada por sua visita.
    Abço amigo

    ResponderExcluir

"Durante nossa vida conhecemos pessoas que vem e ficam.
Outras que vem e passam.
Existem aquelas que vem, ficam e depois se vão.
Mas existem aquelas que vem e se vão com uma enorme vontade ficar."
Charles Chaplin.
Obrigada pelo seu comentário. Bjs.